200 RECETAS DE LA COMIDA CUBANA

Frijoles Negros

Los frijoles negros

Echale Salcita


 

Links

CUBA
HISTORIA


FACTS


DE LO VULGAR EN EL HABLA CUBANA


LA HABANA


LOS CUBANO
s

FELIZ GONZALES
JOSE CHIU


RITA MONTANER
LA UNICA

Cuba’s cuisine has been influenced by its culture. From the Afro-Antillean influenced eastern province of Oriente to the Spanish influenced western province of Havana, its people are as diverse as its food. A truly culturally integrated society, its cuisine draws upon its regionally abundant crops and resources. It is a cuisine reflective of the Cubans themselves: simple and straightforward yet diverse, the Cuban people have had to learn to cope with shortages and rationing . 
With few choices, having to enlist lowly ingredients, such as The plantain, (El plantano often confused with the banana) has a thousand and one lives in a Cuban kitchen. when ripe, Cut diagonally and fried; when green, sliced in thin wafers, chopped in thicker wedges and fried. Sometimes pounded and refried as tostones. Always calling them, platanos, maduros,, verdes , indio , de fruta , manzano regardless of their shape or look.

 


ALICIA ALONSO 

ROSITA FORNES

CELESTE MENDOZA


MOVIE POSTERS

NUESTRAS LETRAS

cabrera infante

Juana Borrero

homoerotismo en nuestras letras

TIBIRI-TABARA

GALLERIAS DE POSTERS


Cuban Classics

 
LAM

AMELIA PELAEZ

VICTOR MANUEL- carreño

y muchos mas
 

 

 


 

 

 

 

 

 

Typical Cuban food, amazing for the variety of dishes, the good seasoning and the amounts served, is usually saved for Christmas' Eve, New Year's Eve or big family occasions.
It all begins drinking iced beer, Bucanero or Cristal, with crisp pork rinds. Women are in charge of the black beans, yucca with a garnish of chopped parsley and onion with lemon; plenty of white rice, malanga or corn fritters, fried banana patty and tomato salad with lettuce. Men, gathered at the courtyard, see to the roast pig, which is placed on a spike above the charcoal fire, covered with leaves from a guava tree and sprinkled with sour orange juice from time to time. This can take several hours but, meanwhile, they keep on talking and drinking beers. Everything is served in dishes, except the pork, which is placed on a tray at the centre of the table. Cubans like to eat everything together, usually on the same plate. During dinner, beer and cold water are the beverages. Typical desserts are guava marmalade with yellow cheese slices and yucca crullers in anise-flavoured syrup. Having eaten to the point of contentment, they drink rum and dance till daybreak.
Typical Cuban dishes are: Black beans and rice, fried sliced banana, garlic marinades, rice dishes, boiled Yucca plant. Olive oil and garlic marinades are using used as sauces on most dishes. Meat is usually prepared roasted or in a marinade "creola" style.

 


 

Mi cocina no procedía de la de Apicio el romano, sino que era la que juntos, habían elaborado el Marqués de Villena, maestre de artes cisorias, el diabólico marmitón que aherrojó al Gran Almirante, el príncipe Kankán Muza, señor de imperios africanos, los Caciques de todas mis islas y los bucaneadores de sus costas que, asomados a anchas orzas de barro, a calderos ecuménicos, habían engendrado esas grandes realidades de un mestizaje tricontinental
La consagración de la primavera
Alejo Carpentier

 

 

 

El plato nacional de Cuba es el llamado Ajiaco Criollo, un conjunto de vegetales y carnes de diversos tipos cocinados juntos con una gran diversidad de ingredientes. En el Ajiaco no puede faltar Yuca (Mandioca), Malanga, Boniato, Papa, Plátanos verdes y maduros, Maíz y pedazos de carnes secas y saladas.  Pero en una celebración o una fecha importante no falta en la mesa la carne de cerdo asada o frita, Tostones (Trozos de Plátanos verde aplastados y fritos), chicharrones de cerdo o el picadillo de carne de res (Es muy conocido el plato Picadillo a la Habanera).

Desde sus orígenes, la cocina cubana ha sido el resultado de la confluencia de los propios factores que permitieron la formación de la nacionalidad, en el siglo XIX: La mezcla de las costumbres españolas, aborígenes, africanas y la posterior influencia de la inmigración asiática y yucateca. Los españoles introdujeron en Cuba productos como el arroz, los limones, las naranjas, el ganado vacuno y el equino; los esclavos africanos aportaron el ñame (Tubérculo parecido a la papa) y el quimbombó, ambos mezclaron en su dieta los alimentos típicos de los aborígenes cubanos como la yuca y el maíz

 

 

 

 

Cuban romance is all about the palate: a babe is a pollo (chicken) and an irresistible one is "pa' comérselo" (good enough to eat). Piropos are relentlessly culinary: "Wow! If you cook the way you walk, I'd scrape the pot"; si cocinas como caminas me como hasta la raspita
 

 

 

 

 

  Nitza villapol 


  guru of the cuban cuisine 
 Her book Cocina al Minuto dubbed ``the bible of Cuban cuisine is the most wildly kown in the world .A Cuban Julia Child of sorts. She had a cooking show on Cuban TV since the fiftys...... "Con recetas rapidas y faciles de hacer" she also starred on radio cooking shows and wrote at least two other books on Cuban cooking. 
 Villapol was fond of the food she remembered from her days living in Washington Heights -- Fig Newtons, liverwurst and Good Humor ice cream
But she detested mayonnaise. ``An American invention to ruin food,'' she called it.
Taught generations of Cubans how to cook and, in the last decades, how to cope with a ration book and acute food shortages , died in Havana at age 74
 


La libreta de abastecimientos
Rationing book
 

A typical Cuban breakfast consists of a tostada and cafe con leche. The tostada is a portion of Cuban bread which is buttered then toasted on an electric grill. The cafe con leche is a combination of strong, espresso coffee with warm milk. Cubans break the tostada into pieces, then dunk them into the cafe con leche, as Americans would dunk their doughnuts into their coffee. Additionally, some may eat ham croquetas, smoky creamed ham shaped in finger rolls, lightly breaded, and then fried. For those on the run, with no time or desire to eat, a shot of cafe cubano, Cuban coffee, will revive the dead
Lunch consists of empanadas, chicken or meat turnovers, or cuban sandwiches. The sandwich could be a media noche (midnight sandwich), consisting of a slice of pork, ham, and swiss cheese and then topped with pickles and mustard on sweetened egg bread. The pan con bistec is a thin slice of palomilla steak on Cuban bread garnished with lettuce, tomatoes, and fried potato sticks. One may also order a side of mariquitas, thinly sliced plantain chips, to accompany their hearty sandwich.

Dinner will usually consist of a meat, chicken, or fish dish as the entree accompanied by white rice, black beans, and maduros, sweet fried plantains. At times, a small salad of sliced tomatos and onions or avocados might be added to the meal. The meal is followed by dessert, such as the typical flan, a Cuban caramel-flavored custard, and another shot of cafe cubano. Other equally popular alternatives for dessert are bread or rice puddings

Danielle Rosario

 

 

Congrí es vocablo venido de Haití; donde a los frijoles colorados se les dice congó; y al arroz riz, como en francés. Congrí; es voz de creole haitiano que significa «congos con arroz». Congrí no equivale a «moros y cristianos», como en Cuba decimos al arroz con frijoles negros, que también parece ser plato de cocinero africano.

Al congrí suelen echarle trocitos de carne de puerco y chicharrones y hoy se hace en Oriente también con frijoles caballeros, con preciosos y hasta con garbanzos. El folklorista oriental Ramón Martínez nos dice que «hace mucho tiempo, un negro de nación quiso condimentar una comida muy de carrera y sin condimentos; echó a hervir el arroz y los frijoles juntos y casi se cocinaron al mismo tiempo porque los frijoles eran frescos. Más tarde se cocinaron con más cuidado, se pusieron a cocinar los frijoles hasta que estuvieron blanditos, luego se aliñaron y se les echó el arroz; y cuando éste hubo reventado se sacó un poco de agua y se le dejó secar a fuego lento y quedó hecho lo que hoy es nuestro plato favorito, cuyo nombre no figura aún en los diccionarios; pero sí, en las listas de comida. En la década de 1868-1878 algunos chuscos, en vez de decir un plato de congrí, decían un plato de 'voluntarios y bomberos', aludiendo a que los voluntarios eran blancos y los bomberos todos eran negros y usaban cuellos y bocamangas rojos.
 


 

Fernando Ortiz,

«Los factores humanos de la cubanidad»: «Cuba es un ajiaco(...) La imagen del ajiaco criollo nos simboliza bien la formación del pueblo cubano. Sigamos la metáfora. Ante todo una cazuela abierta. Esa es Cuba, la isla, la olla puesta al fuego de los trópicos... Cazuela singular la de nuestra tierra, como la de nuestro ajiaco, que ha de ser de barro y muy abierta. Luego, fuego de llama ardiente, y fuego de ascua y lento, para dividir en dos la cocedura... Y ahí van las sustancias de los más diversos géneros y procedencias. La indiada nos dio el maíz, la papa, la malanga, el boniato, la yuca, el ají que lo condimenta y el blanco xaoxao del casabe... Los castellanos desecharon esas carnes indias y pusieron las suyas. Ellos trajeron, con sus calabazas y nabos, las carnes frescas de res, los tasajos, las cecinas y el lacón... Con los blancos de Europa llegaron los negros de Africa y éstos nos aportaron guineas, plátanos, ñames y su técnica cocinera. Y luego los asiáticos, con sus misteriosas especies de Oriente...

\Con todo ello se ha hecho nuestro ajiaco... Mestizaje de cocinas, mestizaje de razas, mestizaje de culturas. caldo denso de civilización que borbollea en el fogón del Caribe.» Con esto deducimos que la forma de cocinar el Ajiaco nos la enseñaron los negros esclavos con «su técnica cocinera.»
 

 

 

Guayabita del Pinar
Seca y dulce, fuerte y suave a la misma vez, la Guayabita del Pinar tiene un don que pocas bebidas conquistan: cautivar por igual a entendidos y profanos en gustos etílicos.
El origen de este sabroso licor de Vueltabajo, como hoy se le conoce, no puede definirse con exactitud aunque se sabe que fueron familias provenientes de España asentadas a fines del siglo XVI en las márgenes del río Cuyaguateje, en la provincia de Pinar del Río, las que primero mezclaron el aguardiente y el azúcar con el fruto del guayabo de pequeño tamaño, el cual crecía silvestre en la zona.
Sin embargo, la paternidad industrial de la Guayabita del Pinar quedó registrada para la historia a favor del vasco Lucio Garay Zabala, emprendedor hombre de negocios quien en 1892 montó una fábrica donde producir bebidas. Ya entonces conocía de los secretos, virtudes medicinales y digestivas del conocido licor a través de los propios vegueros de la zona. Los historiadores aseguran que en esta empresa, Garay Zabala aportó también de su ingenio y conocimientos, llevando la Guayabita a un punto máximo de exquisitez que le hizo ganar con el tiempo mercado e, incluso, premios internacionales.
 

La exclusividad de la Guayabita del Pinar se mantiene hoy aunque con ventas que todavía no satisfacen la demanda. Sus productores conocen cuándo recoger el fruto del guayabo enano -endémico de la región- sólo en los meses de julio y agosto y el tiempo exacto de añejamiento en toneles de roble.
Nuevas inversiones realiza su fábrica matriz, ahora en una vetusta casona de la capital pinareña, para incrementar la oferta que este año podría llegar a unas 10 000 cajas. Encontrar una botella de Guayabita del Pinar todavía hoy no resulta tan fácil si se está en la capital del país, sin embargo, un viaje a tierras de Vueltabajo asegura el placer de los mejores tabacos y también la garantía de poder llevarse el recuerdo de una exquisita bebida

Desde sus orígenes, la cocina cubana ha sido el resultado de la confluencia de los propios factores que permitieron la formación de la nacionalidad, en el siglo XIX: La mezcla de las costumbres españolas, aborígenes, africanas y la posterior influencia de la inmigración asiática y yucateca. Los españoles introdujeron en Cuba productos como el arroz, los limones, las naranjas, el ganado vacuno y el equino; los esclavos africanos aportaron el ñame (Tubérculo parecido a la papa) y el quimbombó, ambos mezclaron en su dieta los alimentos típicos de los aborígenes cubanos como la yuca y el maíz.

Ya desde el siglo XIX comienza a diferenciarse la cocina típica criolla de la española, hasta llegar a adquirir características propias, surgen entonces platos que luego integrarían la dieta típica cubana como en el arroz con pollo, el arroz con frijoles colorados (también llamado "moros y cristianos" o "arroz moro"), el congrí oriental (arroz con frijoles negros).
 

Home ] GLOSARIO DE RECETAS CUBANA ] LOS FIJOLES NEGROS ]